Translation

Pharmaceutical Translation

Pharmaceutical is one of the fastest growing sectors of the European and global economy. Certified pharmaceutical translation is a requirement in a number of situations for personal or business purposes.

If you are purchasing a special medicine for personal use, importing or exporting medicines to another European country or worldwide, there are numerous pharmaceutical documents that you would need to translate and certify.

Documents that certified pharmaceutic translation is most frequently required for are import licences for various special-use medicines, exemption certificates, laboratory documents and results, documentation related to manufacturing of medicines, pharmaceuticals or vaccines, Good Manufacturing Practice (GMP) documents for pharmaceuticals as well as any national and international legal documents related to manufacturing, use, import and export regulations for pharmaceuticals and medicines.

Certified pharmaceutical translation is a requirement for presentation and submission of your pharmaceutical documents to regulatory bodies, authorisation authorities, medical organisations or one’s health insurer, provider or a treating physician if the translation is required for a medicine or a drug for personal use.

Certified pharmaceutical translation is highly technical and in order to guarantee quality, all our translators do not only have theoretical knowledge of the pharmaceutical industry, but also professional experience in the sector and a proven track record in delivering correct and accurate certified pharmaceutical translation.

By choosing ANZ your confidential data in good hands!