Confidentiality

Confidentiality

arrow

Quality

arrow

We are committed to confidentiality and a transparent process

Confidentiality Policy

ANZ Document Solutions’ commitment to confidentiality is the cornerstone of our company’s reputation and operations.

Our confidentiality policy automatically extends and covers any documents, data and personal information sent to us by potential or existing customers with intention to have these translated or legalised or as part of a simple inquiry.

All personal data are used exclusively for the purpose of the service commissioned and entrusted to us and will under no condition be disclosed to any third party without the customer’s prior express and written consent to that effect.

The purpose of our confidentiality policy is to ensure and assure our customers that all our members of staff, full-time, part-time or freelance, who in light of their professional commitments are granted access to any personal data concerning our customers, treat these in strictest confidentiality.

What is confidential information?

All and any information concerning our customers received by ANZ Document Solutions electronically or on paper for the purposes of performing a service, including and without limitation, personal details of the customer placing the order or any personal data concerning the individuals whose names and particulars are specified in the documents received for translation and/or legalisation.

What happens to my personal data after translation?

All documents received by us electronically or on paper are stored for a legally prescribed period of time in compliance with the applicable data protection legislation (Data Protection Act 2018 (UK)1; Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 20162), unless any such information lawfully comes into the public domain prior to the legally established deadline.

Any statistics produced on our website or brochures are compiled anonymously and are used strictly for the purposes of providing accurate information and improving performance and quality of service.

ANZ Document Solutions’ confidentiality policy is continuously updated in compliance with statutory and legal requirements in force.

Quality assurance and internal quality control

General quality assurance and the internal quality control are two key and closely intertwined components in any translation, certification and localisation project.

Only by paying attention to detail at every stage of the process and ensuring internal quality checks have been performed, can we issue, certify and put our stamp on the translated document.

This is why prior to accepting an order, we first of all analyse in consultation with our professional team of translators the document(s) to be translated. We then preliminary assign a translator to the project and decide on the best and most cost-effective method of performing the translation. We then advise the client accordingly.

In other words, our internal quality control starts prior to translating a specific document. This is done in order to ensure that we first of all can deliver the translation in accordance with the client’s wishes and secondly to ensure that the client is informed in advance about what to expect. This way we can guarantee that the final product is of the highest quality meeting the client’s needs and expectations as well as the industry standards.

Once the order has been approved and confirmed, the translator pre-assigned during the initial consultation is given the task of producing a professional text in the target language.

As soon as we receive the completed translation, it is proofread as part of quality assurance and subsequently sent to the client for review. All these various steps are carried out within the shortest timeframes to ensure that all pre-agreed deadlines have been complied with. After the client has approved the initial translation, we then proceed to issuing, certifying and either posting it to the client or preparing it for collection in our office.

However, should there arise any disagreement or should the client raise any questions concerning the translation, we address all of these with the translator and make necessary changes, if any. At this stage as part of the internal quality control, the original document is reviewed again to ensure that suggested changes are fair and accurate and only afterwards do we issue, certify and post the completed translated.

This way you can be sure that you receive a professionally performed high quality document to be submitted and used for all legal purposes in Europe or abroad.